chowe
http://chowe.blog106.fc2.com/
World Wide Weblog
スポンサーサイト
-------- -- --:--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

別窓 | スポンサー広告 | top↑
学位記セルフ翻訳
2011-04-14 Thu 05:18
大学から、博士の学位記をスキャンしたデータをほしいと言われました。
時差の関係でちょうど家にいた両親に頼み、すぐに送ってもらえました。
学位記、日本語です。

「とりあえずちょうだい」って言われたのですが、案の定、「訳してね」って言われました。
ありがたいことに英語でいいそうです。line-to-lineで、自分で翻訳したのでよいと。
本来ならドイツ語に、それもそれらしい表現のきちんとした文章に訳さなくてはならなかったであろうところ、大変ありがたいことです。しかしそれでも厳しい。
Webで日英両方の学位記の写真を公開されている方がいらっしゃったので、それを参考にしつつ訳しました。
しかし日本語の文自体異なる部分が多いので結局自分で英辞郎使って調べた単語をちりばめるわけですよ。「工学系研究科長」とかどう言っていいのかわかんなかった(※)(´д`;)
こうしてすさまじい「木に竹を接ぐ」文章ができあがりました。Line-To-Lineなのでおよそおかしい文脈になってるし。あまりに厳しいのでもうやりたくない。しかし公開するにはためらわれる。いないと思うけど必要に迫られた人いたら直接連絡ください(・ω・`)リアルな知人に限るよ
あぁ、厳しかった。


---
(※)Dean of the Graduate School of Engineering  …僕調べによる。
別窓 | TUWien | コメント:0 | トラックバック:0 | top↑
<<日本頑張れ!サンド@オーストリア | ―*暫定住居*― | 朝カフェ>>
この記事のコメント
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
| ―*暫定住居*― |
copyright © 2006 ―*暫定住居*― all rights reserved. powered by FC2ブログ. template by [ALT DESIGN].
/
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。